Colección: Obras Completas de José de Viera y Clavijo
Año: 2022
Tamaño: 252 págs.
Dimensiones: 22x15 cm
ISBN: 9788418902130
Sinopsis
En este libro el lector encontrará una recreación de un canto épico compuesto por Voltaire en 1723. Viera y Clavijo, ferviente admirador del escritor francés, prohibido in totum en España, fue el primer traductor de La Henriade en nuestro país. Sin embargo, su manuscrito permanecería inédito hasta la presente edición. La Henriade está basada en algunos episodios de las Guerras de Religión en Francia, protagonizados por Enrique de Borbón, rey de Navarra, quien aspiraba a la corona, tras la muerte del último de los Valois. Viera, que llevó a cabo esta traducción en 1800, consideraba que la épica nacional española estaba aún por hacer a finales del siglo XVII ante la ausencia de producciones propias de trascendencia poética. A pesar de diversos intentos en los Siglos de Oro, opinaba que el resultado no había sido satisfactorio. En esta necesidad de génesis literaria en nuestro país coincide con lo que Voltaire había planteado en su momento para Francia, dada la falta de buenas obras épicas y la exigencia de crear una epopeya moderna que se convirtiera en un hito nacional para el país galo. Con su traducción de La Henriade, nuestro polígrafo quiere, en suma, presentar un paradigma a partir del cual se pudieran generar otros cantos épicos de ineludible referencia cultural para España, siguiendo el nuevo giro del ideario ilustrado.